Veranstaltungen

Veranstaltungen

14.11.19 - 18.30 Uhr – Literaturbüro Westniedersachsen

„Die gläserne Übersetzung“

Offene Übersetzerwerkstatt mit Anja Mehrmann am Beispiel des Romans „Der Postbote von Girifalco“ von Domenico Dara

Sie tüfteln im Verborgenen an Worten und Wendungen und vermitteln zwischen verschiedenen Kulturen. Sie sind es, die Weltliteratur erst möglich machen und dennoch oft übersehen werden: die Übersetzer. „Shadow heroes of literature“ hat Paul Auster sie treffend genannt. Bei dieser Veranstaltung können Sie einen Blick in die Werkstatt einer Literaturübersetzerin werfen. Anja Mehrmann übersetzt eine Passage aus Breve trattato sulle coincidenze (Der Postbote von Girifalco) des 1971 in Catanzaro/Kalabrien geborenen Autors Domenico Dara. Dieser Roman stand auf der Shortlist des Premio Italo Calvino, des renommierten italienischen Literaturpreises für Debütanten. Original und Rohübersetzung werden auf eine Leinwand projiziert, sodass das Publikum den Prozess mitverfolgen und sich selbst daran beteiligen kann. Im Anschluss ist Zeit für Fragen und Diskussion. 
Moderation: Claudia Imig, Deutsch-Italienische Gesellschaft Osnabrück.
Anja Mehrmann, geboren 1965, studierte Romanistik in Osnabrück, wo sie auch heute lebt. Sie übersetzt aus dem Englischen, Französischen und Italienischen.
Veranstalter: Literaturbüro Westniedersachsen und Institut für Romanistik der Universität Osnabrück


Donnerstag, 14. November 2019, 18.30 Uhr
Renaissancesaal Ledenhof, Am Ledenhof 3-5
Eintritt: Euro 6.- /4,- € /Studierende frei, Kartenreservierung: 0541/2027908 o. 28692